I'm not crying
Just dust in my eyes
If we ever meet again, then that time
I want to tell everything to you
Title: Rainy Veil
Vocal: Nagi Yanagi/やなぎ なぎ
Album: Polyomino
OST: Grisaia no Kajitsu ED
羽根が舞い散る 静寂の場所
逃げるように消えてく影
さよならが運命なのなら
喜んで受け入れましょう
Hane ga maichiru seijaku no basho
Nigeru you ni kieteku kage
Sayonara ga unmei na no nara
Yorokonde ukeiremashou
Feathers dance as they fell in a silent place
As if escaping, the shadow disappears
If farewell is indeed our destiny
Then I will gladly accept it
読み捨てられた 絵本のように
優しさたち滲んでいく
眠りにつくまで
不器用な愛をあげる
Yomisuterareta ehon no you ni
Yasashisa-tachi nijinde yuku
Nemuri ni tsuku made
bukiyou na ai wo ageru
Just like a book thrown away
Many of gentle things fades
Until I fell asleep
I'll give you my difficult love
涙流すこと 笑うことさえも
ぎこちがないから おかしいでしょう?
誰かと似ていて 上手く生きれない
また会えるのなら その時は全て
伝えたい きみに
Namida nagasu koto warau koto sae mo
Gikochi ga nai kara okashii deshou?
Dareka to niteite umaku ikirenai
Mata aeru no nara sono toki wa subete
Tsutaetai kimi ni
Even shedding tears, even laughter
Didn't feel awkward, strange isn't it?
Whoever I try to imitate, I can't do it well
If we ever meet again, then that time
I want to tell everything to you
雨に濡れてた 森が燃えてる
想い出とも はぐれていく
同じ瞬間(とき) 同じ場所なのに
違う空 月を見ていた
Ame ni nureteta mori ga moeteru
Omoide tomo hagurete yuku
Onaji toki onaji basho na no ni
Chigau sora tsuki wo miteita
Soaked by the rain, but the forest is burning
Our memories go astray along the way
Even though we're on the same time, in the same place
But when I looked at the moon, it's a different sky
手品のように 偽りばかり
心の奥 隠したくて
眠りについたら
不器用な愛をあげる
Tejina no you ni itsuwari bakari
Kokoro no oku kakushitakute
Nemuri ni tsuitara
bukiyou na ai wo ageru
Like a magic trick, full of fabrication
I want to hide deep behind my heart
Until I drift to sleep
I'll give you my difficult love
傷を受けること 傷をつけること
仕方がないけど 悲しいでしょう?
最期のページが 上手くめくれない
また会えるのなら その時はきみに
伝えたい
Kizu wo ukeru koto kizu wo tsukeru koto
Shikata ga nai kedo kanashii deshou?
Saigo no PEEJI ga umaku mekurenai
Mata aeru no nara sono toki wa kimi ni
Tsutaetai
Being hurt, and hurting others
We can't help it, sad isn't it?
The last of the page, I can't really turned it over
But if we ever meet again, then that time
I want to tell you
涙流すこと 笑うことさえも
ぎこちがないから 悲しいでしょう?
名前さえも知らない 新しい場所
もし会えるのなら その時はせめて
同じ夢 見たい
Namida nagasu koto warau koto sae mo
Gikochi ga nai kara kanashii deshou?
Namae sae mo shiranai atarashii basho
Moshi aeru no nara sono toki wa semete
Onaji yume mitai
Even shedding tears, even laughter
Didn't feel awkward, sad isn't it?
Even in the new place I didn't know the name
Supposing we can meet again, then at least on that time
I want to see the same dream
Tidak ada komentar:
Posting Komentar